КонтактыНовостиМероприятия УслугиО Лидере
+7 (831) 278-03-01
10 ПРАВИЛ ДЕЛОВОГО ЭТИКЕТА В ГЕРМАНИИ

10 ПРАВИЛ ДЕЛОВОГО ЭТИКЕТА В ГЕРМАНИИ

Несмотря на то, что Германия находится не так далеко, там несколько другие правила делового этикета, которые важно знать, чтобы избежать неловких ситуаций, особенно если вы собрались построить с немцами долгосрочные бизнес отношения.

Итак, 10 правил, которые вы должны запомнить:

Пунктуальность
То, что немцы пунктуальны - ни для кого не секрет. Именно поэтому очень важно прийти вовремя на встречу. А вовремя по-немецки – это за 10 минут до встречи. Если же вы опаздываете, то вы обязаны позвонить и сообщить об этом с хорошим и адекватным объяснением.

Обращение
В Германии отсутствует имя отчество, как правило обращаются с приставкой Herr/Frau + Фамилия. Но есть важный момент, который играет в Германии важную роль. Если у человека есть звание доктора, профессора или инженера, то важно обращаться, например, следующим образом: Prof. Dr. Axel Gruner – Профессор доктор Грюнер.

Пожатие руки
Приветствовать в Германии принято пожатием руки, как с мужчинами, так и с женщинами. Здесь все равны. Но важно знать, что пожатие должно начинаться с человека, высшего по званию или должности.

Стиль одежды
Немцы намного консервативнее американцев, например, именно поэтому дресс-код очень прост и классичен: деловой костюм в темных тонах, ну а женский пол должен избегать аксессуаров и яркого макияжа.

Ничего личного – только бизнес
Не удивляйтесь, если немцы ведут себя немного на расстоянии и отсутствуют беседы о личной жизни. В этом плане они научились хорошо разграничивать работу и личное пространство. Не воспринимайте это как оскорбление и запомните самое главное табу немецкой культуры: никаких вопросов о зарплате!

Говори по-делу
Немцы достаточно прямолинейны и не любят ходить вокруг да около. Именно поэтому вы должны оперировать только фактами, подтвержденными цифрами. Приготовьтесь к длинным презентациям с таблицами и данными.

Планируй заранее
Немцы известны своим плотным графиком, именно по этой причине все встречи должны быть не только запланированы намного заранее, но и оповещены с детальным планом встречи чуть-ли не поминутно.

Ужин в ресторане
Неплохо было бы выучить несколько полезных слов, которые помогут вам создать положительное впечатление. Приятного аппетита – Guten Appetit, а при поднятии бокала скажите Prost! И не забывайте смотреть в глаза оппоненту. Также важно понимать, что инициатор встречи, т.е. приглашающая страна инициирует все бизнес разговоры и темы бесед. Это правило делового этикета в Германии важно знать, если вас приглашает немецкая сторона.

Тема Второй Мировой Войны
Разговоры на эту темы должны быть полностью исключены.

Подарки
В бизнес мире Германии не принято дарить подарки, но все же есть несколько вещей, которые могли бы быть восприняты с приветствием. В первую очередь никаких дорогих подарков, а если уж и хочется, то это могут быть предметы с лого формы (ручки, записники, блокноты) или сувениры из вашей страны (матрешки). Ну и работникам государственных учреждений запрещено принимать какие-либо подарки.

Автор: Марина Козлова
Источник: Deutsch Online

ЗНАКОМСТВА и ВСТРЕЧИ в ГЕРМАНИИ

При знакомстве или встрече в Германии Вам всегда улыбнутся, подадут руку и спросят как дела. В Германии принято здороваться за руку, как с мужчинами, так и с женщинами, и даже женщинам между собой, если они не знакомы. После 20 лет жизни здесь я, например, делаю это автоматически, в том числе и в России, чем часто вгоняю в ступор русских партнёров.

Отвечать на вопрос "Как дела? / Wie geht`s?" принято одной фразой, содержащей в себе исключительно позитивную информацию. Не нужно воспринимать этот вопрос как побуждение к подробному рассказу о своих фактических делах и особенно рассказывать о своих проблемах. Даже если Вас и выслушают, Вы произведёте негативное впечатление на собеседников. В Германии не принято «грузить» своими делами даже близких людей, не говоря уже о друзьях и знакомых. Небольшой нюанс: если Вы считаете, что человек может быть полезен Вам в каком-то деле, и Вы рассчитываете на его помощь, то о таком разговоре нужно договориться отдельно. Ваш собеседник должен быть готов к такому разговору и не будет считать, что Вы отнимаете у него время.

Если при знакомстве собеседник представляется Вам своим полным званием (Titel), например Doctor (имеется ввиду учёная степень) или Professor, это говорит о том, что обращаться к нему следует именно с этой приставкой перед именем: Herr Doctor Schulz или Herr Professor Schmidt. Немцы это очень ценят.

Иногда на визитных карточках можно увидеть и другие звания, как например Dipl.-Ing., Dipl.-Kfm, Dipl.-Oec – это всё является степенями профессиональной квалификации и используется в основном в письменной форме.

Если знакомство или встреча неформальные, всегда можно сделать собеседнику или собеседнице комплимент, например что он/она прекрасно выглядит или выглядит отдохнувшим – это располагает немцев на более непринуждённую беседу и часто становится первой темой для small talk.

Подходящими темами для разговора в компании являются так же погода, культура, отпуск, спорт. Я практически никогда не слышала, чтобы дискутировали о политике, болезнях или обсуждали чью-то личную жизнь. Ну и совершенно не принято в Германии обсуждать тему денег. Это будет расценено как посягательство на личную жизнь и скорей всего вызовет негатив. Тема денег, кстати, мало обсуждается даже в семьях, если только на это нет какой-то важной причины. Например, наш старший сын уже год как работает, но мы до недавнего времени не подозревали, сколько он зарабатывает и всего лишь один раз обсуждали с ним этот вопрос, когда речь шла о покупке машины.

Если же встреча деловая, то на ней вообще не принято обсуждать какие-то личные детали. Поскольку немцы очень ценят своё и чужое время, то стараются быстро перейти к теме разговора и прорабатывают вопросы чётко, один за другим.

В Германии очень многим бросается в глаза тот факт, что поздороваться и заговорить с Вами могут совсем незнакомые люди. Особенно это принято в маленьких населённых пунктах или городишках, на лавочке в парке или на прогулке в лесу, в магазинчиках и лавках и даже в общественном транспорте. Если меня о чём-то спрашивают в метро, то после короткого разговора всегда пожелают хорошего дня или хорошей дальнейшей поездки. Кассирша в местном супермаркете всегда пожелает прекрасных выходных, а булочник выразит надежду, что моя запланированная барбекю-party, для которой я покупаю багеты, будет отличной.

Если Вас о чём-то спросили, а Ваш немецкий пока не так хорош и Вы не поняли о чём идёт речь, советую Вам не отворачиваться молча в сторону, а просто попытаться сказать, что Вы не понимаете вопроса. Такие стандартные фразы всегда должны быть в Вашем языковом арсенале, и часто помогают наладить контакт.

Как уже было сказано, люди в Германии очень ценят как, своё так и чужое личное время и пространство, поэтому долгие телефонные разговоры здесь не приняты.

В профессиональном плане делать звонки абсолютно естественно. Что же касается звонков друзьям или знакомым, тут предпочтительнее вести переписку, например, в Whatsapp. Если же Вы позвоните другу или знакомому и начнёте разговор с фразы «ну что, как ты, что нового?», то скорей всего услышите в ответ, что вашему собеседнику сейчас абсолютно не до Вас, он занят и если у вас что-то срочное, то Вы можете быстро ему об том сказать. Для нашего уха звучит резковато и недружелюбно, а для немца это будет нормальная реакция на звонок, которого он не ждал.

Сейчас, когда по всей Европе тарифы на телефон считаются пакетами all inklusiv, со звонками «без особого повода» стало проще. Раньше же, когда все разговоры оплачивались по факту, трудно было представить себе звонок, длящийся дольше 3 минут. Например, мои типично-немецкие родственники, ставили на своём телефоне специальный таймер, который начинал пикать, когда время разговора превышало определённый «дешёвый» лимит. После этого они быстро прощались и заканчивали разговор. Меня это просто шокировало.

Из положительного: с ними я научилась быстро и чётко излагать свои мысли по телефону на немецком языке. Очень важная особенность: время звонков. В Германии встают и ложатся рано: Вам могут позвонить уже в 7 часов утра и это считается абсолютно нормальным. А вот звонки после 21 часа нежелательны и вызывают скорее раздражение.

Некоторые мои знакомые программируют свои телефоны так, что после определённого времени их аппараты просто не пропускают сигнал, чтобы их не беспокоили. Так же считается абсолютно неприемлемым звонить в районе с 12 до 13 (время обеда) и в районе 19 часов (время ужина). Я наблюдала случаи, когда в семье запрещали подходить к телефону, если все сидели за столом. Семья и личная жизнь были и остаются у немцев в приоритете.

Ну, и в заключение, хочу сказать, что немецкая нация, как, собственно, и любая другая, имеет свои особенности менталитета, и, несмотря на кажущуюся настороженность по отношению к иностранцам, они всегда рады приветствию на немецком языке, каким бы плохим не было Ваше произношение. Не нужно стесняться говорить на языке жителей страны, в которой Вы находитесь. Вам обязательно помогут, Вас подкорректируют и всегда с удовольствием поддержат с вами беседу.

Автор: Яна Вагенкнехт,
Источник: Deutsch Online

Основные фразы

  По-немецки Перевод  
Приветствие Guten Morgen!
Guten Tag!
Guten Abend!
(или просто Morgen, Tag и Abend при неформальном общении)
Hallo!
Sei gegrüßt! (Grüß Dich – неформальная версия)
Доброе утро!
Добрый день!
Добрый вечер!
(«Утро!», «День!», «Вечер!» – при неформальном общении)
Привет!
Я вас приветствую («Приветствую» – неформально)
 
Прощание Auf Wiedersehen!
Gute Nacht!
Tschüss!
Bis Abend (bis morgen)!
До свидания!
Спокойной ночи!
Пока! (неформальное общение)
До вечера (до завтра)!
 
Спасибо Danke!
Danke schön! / Vielen dank!
Спасибо!
Большое / огромное спасибо!
 
Пожалуйста Gernе geschehen! (Gerne – более краткая форма)
Bitte!
Пожалуйста! Не за что! (как ответ на благодарность)
Пожалуйста! (как просьба)
 
Извините Entschuldigen!
Tut mir sehr leid!
Простите! / Извините!
Мне очень жаль!
 

ВО ЧТО ВЕРЯТ НЕМЦЫ

Германия, на первый взгляд, кажется религиозной страной... Огромное количество церквей, монастырей, соборов... А самые важные праздники Германии — это Пасха и Рождество — которые, как известно, религиозные.
И всего несколько десятков лет назад было так: по воскресеньям немцы прилежно посещали церковь, треть жителей западной части страны молилась перед каждым приемом пищи, а праздники отмечали со всеми присущими традициями.

Что же происходит сейчас?
В последние несколько лет немецкие церкви теряют своих прихожан. За последний год примерно 180.000 человек вышли из католической церкви, а протестантская потеряла около 120.000 прихожан.

С каждым годом количество немцев, которые отделяются от церкви растет. Причем, восток Германии ожидаемо менее религиозен, чем запад.

Не все из тех, кто перестал посещать церковь, стали вмиг неверующими и перестали думать о Христе. Некоторым просто надоело выкладывать ежемесячно определенную сумму денег. В Германии существует церковный налог: хочешь крестить детей, венчаться в церкви и официально считаться верующим — плати его.

А другим - в современной суете просто некогда уделять время чему-то еще, кроме работы и семьи. И все же на сегодняшний день: 30% немцев - католики, следующие 30% - не относятся ни к одной из конфессий либо считают себя атеистами, 28% - протестанты, 5% - мусульмане.

Церковные службы при этом посещают лишь 22% верующих западных немцев и 12% восточных.

Интересно то, что 85% немцев хотят, чтобы традиционные церкви шли в ногу со временем, и внесли в свою программу более интересные мероприятия. Например, распевания слова Божьего под современную музыку.

Немцы и приметы

Немцы кажутся нам очень рациональными и практичными. Вера в приметы должна бы быть им как будто чуждой. И действительно немцы не плюют по каждому поводу и без через плечо, говоря при этом тьфу-тьфу. Зато у них есть свой вариант этой фразы, хотя и используют они ее реже: toi-toi.

Они не перебегают на другую сторону дороги, увидев черную кошку. Хотя знают, что она сулит несчастье - но только та, которая перебежала слева направо, любая другая — безопасна.

Но есть ряд примет, которые немцы бережно чтут. Вот ряд вещей, которые по мнению жителей Германии приносят счастье:

• Например, четырехлистный клевер. Обычно клевер состоит из трех листочков, но очень редко встречается и четырёхлистный - вот он-то и приносит удачу. Легенда гласит, что Ева, изгнанная из рая - захватила с собой на память о безмятежных днях такой вот четырёхлистник. И даже не настоящий, а всего лишь вышитый на одежде лист клевера защитит от все бед - почти добрая половина бюргеров верит в это.

Свинья тоже является символом счастья и удачи. Именно поэтому на Новый год в продаже появляются марципановые "хрюкающие" животные, которых все дарят друг другу – на счастье. С давних времен считается, что встреча с трубочистом тоже сулит удачу. Эта профессия раньше считалась очень важной, ведь если трубочист поработал в доме, значит в нем будет тепло и будет еда! Теперь встреча с трубочистом - большая редкость, и большое везение в делах - то на что рассчитывает любой немец после встречи с ним.

• Также немцы чтут божью коровку, которая якобы сулит не что иное как счастье. Не зря ведь ее величают "божьей", а в немецком она зовётся "Marienkäfer" - в честь матери Иисуса - Марии. С давних времен этот незамысловатый жучок считался фермерами "подарком от Бога", так как защищал растения от вредителей.

• А еще у немцев есть примета - смотреть в глаза во время поднятия бокалов. Нужно обязательно смотреть на того, с кем собираешься чокнуться фужерами, а не на сам сосуд. Иначе: ждет вас семь лет несчастья. В это верят целых 63% немцев.

Также немцы ни за что не пройдут под лестницей, приставленной к стене. Точнее 65% из них! Это приносит несчастья. Ведь приставленная к стене стремянка образует треугольник, который в свою очередь является святым (символ Святой Троицы). Совершая набег на эту святую зону, человек нагнетает на себя немилость высших сил.

Такие вот приметы чаще всего свойственны немцам. При этом большинство (70 %) немцев считают себя несуеверными. Примерно так: «Ой, что вы, мы совсем не суеверные, подождите-ка, а вот этот клеверный листик возьму себе, на удачу».

А напоследок еще одна интересная цифра: немцы как дети – каждый второй из них верит в чудеса!

Автор: Гульсина Герхартц,
Источник: Deutsch Online